Pesked a zebran alies / Alies e tebran pesked / Debriñ a ran pesked alies ➣ je mange souvent du poisson
Pesked a zebrez alies / Alies e tebrez pesked / Debriñ a rez pesked alies ➣ tu manges souvent du poisson
Pesked a zebr alies / Alies e tebr pesked / Debriñ a ra pesked alies ➣ il(elle) mange souvent du poisson
Pesked a zebromp alies / Alies e tebromp pesked / Debriñ a reomp pesked alies ➣ nous mangeons souvent du poisson
Pesked a zebrit alies / Alies e tebrit pesked / Debriñ a rit pesked alies ➣ vous mangez souvent du poisson
Pesked a zebront alies / Alies e tebront pesked / Debriñ a reont pesked alies ➣ ils(elles) mangent souvent du poisson
Pesked a zebrin alies / Alies e tebrin pesked / Debriñ a rin pesked alies ➣ je mangerai souvent du poisson
Pesked a zebri alies / Alies e tebri pesked / Debriñ a ri pesked alies ➣ tu mangeras souvent du poisson
Pesked a zebro alies / Alies e tebro pesked / Debriñ a raïo pesked alies ➣ il(elle) mangera souvent du poisson
Pesked a zebrimp alies / Alies e tebrimp pesked / Debriñ a raimp pesked alies ➣ nous mangerons souvent du poisson
Pesked a zebroc'h alies / Alies e tebroc'h pesked / Debriñ a reoc"h pesked alies ➣ vous mangerez souvent du poisson
Pesked a zebrint alies / Alies e tebrint pesked / Debriñ a raint pesked alies ➣ ils(elles) mangeront souvent du poisson
Pesked a zebren alies / Alies e tebren pesked / Debriñ a raen pesked alies ➣ je mangeais souvent du poisson
Pesked a zebres alies / Alies e tebres pesked / Debriñ a raes pesked alies ➣ tu mangeais souvent du poisson
Pesked a zebre alies / Alies e tebre pesked / Debriñ a rae pesked alies ➣ il(elle) mangeia souvent du poisson
Pesked a zebremp alies / Alies e tebremp pesked / Debriñ a raemp pesked alies ➣ nous mangions souvent du poisson
Pesked a zebrec'h alies / Alies e tebrec'h pesked / Debriñ a raec"h pesked alies ➣ vous mangiez souvent du poisson
Pesked a zebrent alies / Alies e tebrent pesked / Debriñ a raent pesked alies ➣ ils(elles) mangeaient souvent du poisson
me a zebr, me a zebro, me a zebre (pesked alies) ➣ je mange, je mangerai, je mangeais
te a zebr, te a zebro, te a zebre (pesked alies) ➣ tu manges, tu mangeras, tu mangeais
eñ(he) a zebr, eñ(he) a zebro, eñ(he) a zebre (pesked alies) ➣ il(elle) mange, il(elle) mangera, il(elle) mangeait
ni a zebr, c'hwi a zebro, int a zebre (pesked alies) ➣ nous mangeons, vous mangerez, ils(elles) mangeaient
présent
Ne zebran ket alies pesked, Ne zebrez ket alies pesked ...Je ne mange pas souvent du poisson, tu ne manges pas souvt...
futur
Ne zebrin ket alies pesked, Ne zebri ket alies pesked ...Je ne mangerai pas souvent du poisson, tu ne mangeras pas souvt...
passé
Ne zebren ket alies pesked, Ne zebres ket alies pesked ...Je ne mangeais pas souvent du poisson, tu ne mangeais pas souvt...
Présent
bras on, bras out, bras eo, bras omp, bras oc'h, bras int
je suis grand, tu es grand, il(elle) est grand, nous sommes grands, vous êtes grands, ils sont grands
Passé
er gêr e oan, er gêr e oas, er gêr e oa, er gêr e oamp, er gêr e oac'h, er gêr e oant
j'étais à la maison, tu étais, il(elle)était, nous étions, vous étiez, ils(elles) étaient à la maison
Futur
er gêr e vin, er gêr e vi, er gêr e vo, er gêr e vimp, er gêr e viot, er gêr e vint
je serai à la maison, tu seras, il(elle)sera, nous serons, vous serez, ils(elles) seront à la maison
Présent
me zo laouen, te zo laouen, eñ(he) zo laouen, ni zo laouen, c'hwi zo laouen, int zo laouen.
je suis heureux, tu es, il(elle) est, nous sommes, vous êtes, ils(elles) sont heureux.
Passé
me a oa laouen, te a oa laouen, eñ(he) a oa laouen, ni a oa laouen, c'hwi a oa laouen, int a oa laouen.
j'étais heureux, tu étais, il(elle) était, nous étions, vous étiez, ils(elles) étaient heureux.
Futur
me a vo laouen, te a vo laouen, eñ(he) a vo laouen, ni a vo laouen, c'hwi a vo laouen, int a vo laouen.
je serai heureux, tu seras, il(elle) sera, nous serons, vous serez, ils(elles) seront heureux.
Forme négative
n'on ket bras, n'out ket bras, n'eo ket bras, n'omp ket bras, n'oc'h ket bras, n'int ket bras
je ne suis pas grand, tu, il(elle), nous, vous, ils(elles) ne sont pas grands.
ne vin ket er gêr, ne vi ket... , ne vo ket... , ne vimp ket... , ne viot ket... , ne vint ket...
je ne serai pas à la maison, tu, il(elle), nous, vous, ils(elles) ne seront pas à la maison..
ne oan ket er gêr, ne oas ket... , ne oa ket... , ne oamp ket... , ne oac'h ket... , ne oant ket...
je n'étais pas à la maison, tu, il(elle), nous, vous, ils(elles) n'étaient pas à la maison..
Présent
er gêr e vezan alies, ...e vezez... , ...e vez... , ...e vezomp... , ...e vezit... , ...e vezont...
je suis souvent à la maison, tu, il(elle), nous, vous, ils(elles) sont souvent à la maison..
Passé
er gêr e vezen alies, ...e vezes... , ...e veze... , ...e vezemp... , ...e vezec'h... , ...e vezent...
j'étais souvent à la maison, tu, il(elle), nous, vous, ils(elles) étaient souvent à la maison..
Présent
'o lenn «emaon» ho levr, «emaout» o chom e Binig, emañ, emaomp, emaoc'h, emaint, emeur o chom e Landreger
Présent avec mutation après le «o».
o tebriñ pesked emaon, o tebriñ pesked emaout, emañ, emaomp, emaoc'h, emaint, o tebriñ pesked emeur
Je mange (suis entrain de...) du poisson, tu manges du poisson, il(elle) , nous , vous , ils(elles), on mange du poisson.
Passé (Léon)
Edon o lenn ho levr, Edos o chom e Binig, edo, edomp, edoc'h, edont, edod o chom e Landreger
Je lisais votre livre, tu habitais Binic, il(elle) , nous , vous , ils(elles), on habitait à Tréguier.
Passé KLT
'o lenn e oan ho levr, o chom e oas Binig, oa, oamp, oac'h, oant, o chom e oad e Landreger
Je lisais votre livre, tu habitais Binic, il(elle) , nous , vous , ils(elles), on habitait à Tréguier.
Passé avec mutation après le «o».
'o tebriñ pesked e oan, o tebriñ pesked e oas, e oa, e oamp, e oac'h, e oant, o tebriñ pesked e oad
Je mangeais (étais entrain de...) du poisson, tu mangeais du poisson, il(elle) , nous , vous , ils(elles), on mangeait du poisson.
Autre type de verbe sujet à la forme de situation.
'o labourat, o kousket, oc'h evañ, o neuial etc...
entrain de travailler, entrain de dormir, entrain de boire, entrain de nager etc...
Autre signification synonyme en français mais très différente en breton..
labourat a ra mat
il travaille bien. (en général, sans notion d'espace ou de lieu )
'o labourat emañ
il travaille. (sous entendu, il est entrain de travailler)
Présent parlé
naon am eus, naon az (ac'h) peus, naon en (he) deus, naon hon eus, naon ho peus, naon o deus
J'ai faim, tu as faim, il(elle) a faim, nous avons faim, vous avez faim, ils(elles) ont faim
Présent littéraire
naon am eus ('meus), ...ac'h eus ('teus), ...en deus ('neus) he deus ('deus), ...hon eus ('meump), ...hoc'h eus ('peus), ...o deus ('neunt)
J'ai faim, tu as faim, il - elle a faim, nous avons faim, vous avez faim, ils(elles) ont faim
Passé
naon am boa, naon az poa, naon en (he) doa, naon hor boa, naon ho poa, naon o doa
J'avais faim, tu avais faim, il(elle) avait..., nous avions..., vous aviez..., ils(elles) avaient faim
Futur
naon am bo, naon az po, naon en (he) do, naon hor bo, naon ho po, naon o do
J'aurai faim, tu auras faim, il(elle) aura..., nous aurons..., vous aurez..., ils(elles) auront faim
Forme négative (reprise du verbe, inséré entre ne...v.conjugué...ket)
n'am eus ket naon, n'ac'h eus ket naon, n'en(he) deus ket naon, n'hon eus ket naon, n'hoc'h eus ket naon, n'o deus ket naon
n'am boa ket naon, n'ac'h poa ket naon, n'en(he) doa ket naon, n'hon doa ket naon, n'hoc'h poa ket naon, n'o doa ket naon
n'am bo ket naon, n'ac'h po ket naon, n'en(he) do ket naon, n'hon do ket naon, n'hoc'h po ket naon, n'o do ket naon
Je n'ai pas faim..., je n'avais pas faim, je n'aurai pas faim... etc...
Présent
naon am bez alies, naon az pez alies, naon en (he) devez alies, naon hor bez alies, naon ho pez alies, naon o devez alies
J'ai souvent faim, tu as souvent faim, il(elle) a..., nous avons..., vous avez..., ils(elles) ont souvent faim
Passé
naon am beze alies, naon az peze alies, naon en (he) deveze alies, naon hor beze alies, naon ho peze alies, naon o deveze alies
J'avais souvent faim, tu avais souvent faim, il(elle) avait..., nous avions..., vous aviez..., ils(elles) avaient souvent faim
Forme négative
N'am bez ket naon alies. N'az peze ket naon alies.